Everything you need to know about...

abril 23, 2017

Milk.

A industria dos lacticínios gasta oceanos de dinheiro em publicidade para convencer o público em geral que o leite é necessário por razões de saúde, mas o que se esquecem de dizer é que para os adultos, o consumo de leite animal pode estimular doenças coronárias, obesidade, diabetes, cancro da próstata, mama e colon, doenças auto imunes, osteoporose, doenças renais.
The dairy industry spends oceans of money on advertising to convince the general public that milk is needed for health reasons, but what they forget to say is that for adults, consumption of animal milk can stimulate coronary heart disease, obesity , diabetes, prostate, breast and colon cancer, autoimmune diseases, osteoporosis, kidney diseases.
E as alergias? O leite, principalmente o de vaca (e o mais consumido) é a mais comum das alergias a alimentos. E mesmo quando não se é alérgico ao leite, este é frequentemente intolerado no trato intestinal, e o problema vai para muito além da intolerância à lactose. O leite provoca inchaço intestinal, prisão de ventre e refluxo. Clinicamente, o leite está ainda associado ao aumento de problemas de pele, sinusite, enxaquecas e dores nas articulações.
What about allergies? Milk, especially cow's milk (and the most consumed) is the most common food allergy. And even when you are not allergic to milk, it is often intolerable in the intestinal tract, and the problem goes far beyond lactose intolerance. The milk causes intestinal bloating, constipation and reflux. Clinically, milk is still associated with increased skin problems, sinusitis, migraines and joint pains.

O mito do leite espalhou-se pelo mundo baseado na crença de que é rico em proteínas e cálcio essencial para a saúde, especialmente dos ossos. Todavia, os estudos mostram que são mais os malefícios que os benefícios. Surpreendentemente não só o corpo humano é incapaz de absorver o cálcio do leite de vaca (especialmente quando este é pasteurizado, e nos dias de hoje o leite de vaca é todo pasteurizado) mas também já está cientificamente provado que o leite aumenta as perdas de cálcio nos ossos. Irónico, não é?
The myth of milk has spread throughout the world based on the belief that it is rich in protein and calcium essential for health, especially bones. However, studies show that it is more the harm than good. Surprisingly not only is the human body unable to absorb calcium from cow's milk (especially when it's pasteurized, and nowadays cow's milk is all pasteurized) but it's also scientifically proven that milk increases calcium losses In the bones. Ironic, isn't it?

Como todas as proteínas animais, o leite aumenta a acidez do pH do corpo humano, que por seu lado despoleta uma correção biológica natural - o cálcio é uma excelente neutralizador de acidez e o maior armazém de cálcio do corpo é exatamente o esqueleto, ou seja, os ossos. Assim, o cálcio que nós precisamos nos ossos, e que nós temos, vai ser usado para neutralizar a acidez provocada pela ingestão do leite de vaca, pelo cálcio que este contém. Não podia ser mais irónico.
Like all animal proteins, milk increases the acidity of the pH of the human body, which in turn triggers a natural biological correction - calcium is an excellent neutralizer of acidity and the body's largest calcium store is exactly the skeleton, that is , the bones. Thus, the calcium we need in the bones, and we have, will be used to neutralize the acidity caused by the intake of cow's milk, by the calcium that it contains. It could not be more ironic.

Como ingénuos que somos, adotamos o hábito de beber leite de outras espécies, nomeadamente de vaca. Ninguém nega a eficiência do leite de vaca para o vitelo. mas até estes deixam de o beber quando estão crescidos, ao contrário dos humanos. Além disso, cada espécie faz o leite que a sua cria precisa para crescer. O leite de vaca contém três vezes mais proteínas do que o leite materno para que este cresça, o que obviamente vai provocar distúrbios metabólicos nos humanos.
As naive as we are, we have adopted the habit of drinking milk from other species, particularly cows. No one denies the efficiency of cow's milk for calves. But even they stop drinking it when grown up, unlike humans. In addition, each species makes the milk that your baby needs to grow. Cow's milk contains three times more protein than breast milk, which will obviously cause metabolic disorders in humans.

As vacas leiteiras recebem diariamente hormonas de crescimento e de simulação de gravidez para aumentar a produção de leite, bem como antibióticos vários para diminuir infeções provocados pelos inúmeros mecanismos e químicos a que estão postas. E é este o leite que andam a consumir. Os seus efeitos ainda são desconhecidos, mas bom não pode ser, certo ?
Dairy cows receive daily growth hormones and pregnancy simulation to increase milk production, as well as several antibiotics to decrease infections caused by the numerous mechanisms and chemicals they are exposed to. And this is the milk they are consuming. Its effects are still unknown, but good can not be, right?

Mesmo os lacticínios naturalmente processados e sem adição de açucares ou adoçantes estão livres de acidez, e estudos mostram que mesmo os lacticínios com pré-bióticos (iogurtes, kefir) não trazem benefícios para a saúde humana.
Even naturally processed dairy products without added sugars or sweeteners are free of acidity, and studies show that even dairy products with prebiotics (yogurts, kefir) do not bring benefits to human health.


Continuas a querer consumir leite?
Do you still want to drink cow's milk?


With love,
A.

You Might Also Like

0 comentários

Share your thoughts with me :)